Russian Armenian Azerbaijani Belarusian English Estonian French Georgian German Latvian Lithuanian Polish Spanish Ukrainian

"Дорогие фэны,

Спасибо за интересные вопросы. Вот мои ответы.

С любовью, Тарья. "

1. Как вы выбирали песни, которые играли в Розарио? Что заставило вас выбрать одни, и не выбрать другие?

- Я решила какие песни будут на DVD еще в декабре 2011. Потому что я хотела, чтобы моя группа имела возможность чаще репетировать и исполнять все песни по-нескольку раз в рамках последнего тура с WLB, и я хотела подготовиться к записи без особого напряжения. Я хотела включить в свое DVD оба альбома, поскольку в обоих было большое количество отличных песен.

2. Когда вы поняли, что настало время для записи live-DVD?

>>> ответ на этот вопрос вы сможете найти в грядущем номере журнала ROCKCOR <<<

3. Слишком ли дорого было сделать концертный DVD? Можете ли вы сказать нам цену, которые вы и ваша группа должны были заплатить за запись, монтаж, продюсеров и так далее. Как вы думаете, окупится ли производство Live CD/DVD?

>>> ответ на этот вопрос вы сможете найти в грядущем номере журнала ROCKCOR <<<

4. Интересно, не было никаких "сюрпризов" погоды, во время концерта в Розарио? Случилось ли что-то смешное? Что думает оркестр, который был во время репетиций, думает о своем проекте?

- Джулиан, мой гитарист, забыл что должен был нажать на некоторые педали во время его гитарного соло в "Falling Awake", поэтому, когда пришло время для соло, он был далеко от педалей, и не смог нажать на них вовремя! Потом я увидела девушку одетую как я в костюм из "I Walk Alone", которая хотела выйти на сцену, но охрана не позволила ей. Некоторые из оркестра и хора пришли снимать меня во время репетиций, потому что среди них было много поклонников. У меня была фотосессия для DVD между репетициями и я часто слышала крики вроде: "Тарья, вы очень красивы!".

5. Какой была подготовка к записи DVD? Мы знаем, что вы очень волнуетесь перед каждым концертом, и у вас должен быть способ сосредоточиться. Делали ли вы перед шоу что-то особенное, или вы предпочли делать то же, что и всегда, думая что так вы будете меньше нервничать?

- Сначала я убедилась, что сделала дважды свои дыхательные упражнения, так я получила больше уверенности в голосе. Я сотни раз репетировала сет-лист перед шоу! Я потратила больше времени, чем обычно, и готовилась лучше. Мне нужно было проверить костюмы, которые я одевала во время последних туров, и проверить, до сих пор ли они в отличном состоянии, либо требуется нитка и иголка. Также мне пришлось репетировать быстрое переодевание перед песнями.

6. Что вдохновило вас на "Act I"?

- Я хотела сделать хороший диск не только для тех, кто был на моих концертах и хочет вернуться туда, а для тех, кто еще не бывал на моих шоу, чтобы они узнали какая атмосфера во время них.

Подробнее...

"Здравствуйте, дорогие фэны!

Мы все еще работаем над фото галереями и видео для "ACT I". Было много работы, и мы отлично провели время. Я была рада увидеть, что все получается замечательно.

Я хотела бы получить ваши вопросы о "ACT I".

Я выберу самые интересные, и отвечу на них в своем следующем посте в конце следующей недели.

Вы можете оставить свой вопрос под надписью "Leave a Replay" (Прямая ссылка на форму для вопросов Тарье Турунен: http://www.tarja-act1.com/?p=180#comments. - прим. ред. TARJATURUNEN.RU).

С любовью, Тарья. "
Перевод AnneLumi.

"Серьезные репетиции первого live-DVD в моей сольной карьере начались в Кордове, Аргентина, хотя подготовка к нему началась гораздо раньше. Я исполняла различные сет-листы для своих концертов в финальном туре, потому что я хотела чтобы все было готово когда придет время записи. Вы спросите, почему я так внимательно выбирала эти песни - я просто хотела показать широкий аспект моей сольной карьеры, из обоих альбомов.

В день первого шоу в Кордове я приветствовала приглашенных музыкантов - певца Диего Вальдеса, гитариста Джулиана Барретта и басиста Дага Уимбиша. Я подумала, что это будет хорошим дополнением к моему первому DVD в моем последнем туре. Самой сложной частью было сделать новые аранжировки для двух гитар и двух бас-гитаристов, но у нас это получилось, так как многие мои песни были уже с данными элементами. Я много общалась со своими музыкантами перед самим шоу, и оказалось, что они все время работали.

Только в день шоу у нас была страшная задержка вызванная техническими проблемами с освещением и многим другим, так что репетиции сократились до нескольких часов! Мы нервинчали из-за этого, но в конце концов, шоу получилось лучше, чем можно было пожелать. Нам было очень нужно отыграть хотя бы один концерт перед съемками в Розарио. Таким образом я смогла увидеть что шоу получится хорошим, и музыканты отлично выучили свои партии для "Act I".

Это было великолепное шоу, и истинное удовольствие для всех. Мне стало интересно, как нам удалось подходя к сцене, не споткнуться о кабели. В целом все прошло отлично, и мой первый визит в Кордову показал мне, что я должна когда-нибудь вернуться туда, так как местные жители нас очень тепло приветствовали. После шоу в Кордове, мы поехали ночью на автобусе в Розарио. На следующий день мы настраивали все для сцены в Teatro el Circulo. Пока мы ставили сцену с прожекторами и прочими инструментами, оркестр и солисты города Розарио репетировали свою программу. Это продолжалось несколько дней, и было очень трудно сохранить наш собственный график работы, несмотря на график работы театра.

Teatro el Circulo - это старый оперный театр и один из самых важных театров в Аргентине. У меня была возможность выступить в прошлом году в этом театре, и он мне очень понравился. Тогда я решила, что если однажды я буду снимать DVD, то он должен быть снят именно там. Атмосфера и сама акустика места, а также волшебная красота театра помогла мне принять это решение.

Кроме того, классическая музыка - это моя страсть и очень важная часть моей творческой жизни. Я хотела бы, чтобы мои поклонники испытали иные чувства, чем от обычного рок-шоу, и я думаю, у меня это получилось во время записи DVD. Это место было очень вдохновляющим, и сразу же появилось название "Act I" для этого DVD. Как первая часть оперы, как первая глава, означает что моя игра все еще продолжается.

Фотосессия с Eugenio между репетициями прошла отлично, он фотографировал меня и раньше. Мы могли бы использовать красивые места театра для этих фотографий, так что все фотографии, которые вы увидите, были сняты в Teatro el Circulo. Мне понравилась архитектура этого театра!

И наконец-то - время шоу!

Я была, как и все остальные участники шоу очень взволнована в первый день концерта и в день записи шоу. Я помню, что делала свои дыхательные упражнения и разогревалась дольше, чем я это делала ранее. Я старалась быть внимательней к аудитории и не забывать о камере. Чувствовалось давление в воздухе, мало-помалу мы все расслаблялись и постепенно забыли о камерах. Отличная публика и полностью занятые места мне очень помогли! Казалось, что они были безумно рады принимать участие в моем DVD, было очень много волшебства и любви вокруг нас.

На субботнем концерте мы попробовали несколько иной сет-лист, и после того, как мы отлично поработали, группа почувствовала себя спокойней. Я много раз готова была заплакать когда смотрела на яркий свет прожекторов - они казались мне очень красивыми. Я хочу сказать, что эти два вечера в Розарио оставили хороший эмоциональный след в моей памяти. Все, кто участвовал в записи приложили много усилий, но моя группа и команда были рады отличному результату.

С любовью, Тарья. "
Перевод ladybreeze.


Яндекс цитирования